After the liberation of Manila, hundreds of indigent families settled in the squalid, cramped space of the bombed ruins of an old government building of Juan Luna. For more than a decade these “squatters” tenaciously refused to move out in spite of court rulings. The “casbah”, as the compound was popularly known, became a breeding place for vice and corruption. The city government was able to evict the “squatters” only on December 20, 1958 – five days before Christmas.
(On the middle of the stage, extending from side to side, is a stone wall one and a half feet high. At left may be seen a portion of a tall edifice. At right, is a portion of the “casbah”. Beyond the stone wall, an estero (unseen) – and the sky. A five-year-old girl sits on the stone wall, her thin legs dangling in the air. Offstage there is a continuous commotion of evacuation. A woman’s voice rises above the commotion as she reprimands a child for getting in her way. A six-year-old boy appears on stage walking backwards – away from his mother, nagging offstage. The mother quiets down. The boy turns around and plays with his toy: an empty milk can pulled along the ground with a piece of string.)
Girl: Is there a fire?
Boy: (Stops playing and faces her) Huh?
Girl: I said, is there a fire?
Boy: There is no fire. (Continues to play)
Girl: (Looks toward the street. After a pause.) I think there is no fire.
Boy: (Stops playing_ I told you there’s none.
Girl: There is.
Boy: How do you know? Do you see any smoke? Do you hear any fireman? (resumes his play. Runs around imitating a fire engine) EEEEEEEEEEEEEEE! I like it when there is a big fire!
Girl: (Worried) If there is no fire, why are they putting these things out? (pints to a pile of household belongings nearby)
Boy: Because we are being thrown out.
Girl: Who told you?
Boy: My mother.
Girl: Who is throwing us out?
Boy: (Sits on the other end of the stone wall) The government.
Girl: What is a government?
Boy: I don’t know.
Girl: You didn’t ask your mother?
Boy: I forgot to ask her.
Girl: Why should the government throw us out?
Boy: (Points to the compound) Because it owns this.
Girl: (Enraged) But this is ours!
Boy: No, it is not ours.
Girl: (Insistent) It is ours! It is!
Boy: It is not!
Girl: (A tiny scream) It is! It is!
Boy: (Loud) How do you know it is ours?
Girl: We’ve always been here, haven’t we?
Boy: Yes, but that doesn’t mean it is ours.
Girl: (After a pause) If they throw us out, we’ll have nowhere to go. How about you? You have any place to go?
Boy: None. But we will have one. (Proudly) My mother has a job.
Girl: She has?
Boy: Yes!
Girl: What does she do?
Boy: She reads hands.
Girl: She reads – hands? (Looking at her hands) Why does she read hands?
Boy: So she can tell what will happen tomorrow.
Girl: She can do that? By reading hands?
Boy: Yes, She can!
Girl: (Showing him her hands) Can she read my hands? I want to know where we will stay tomorrow.
Boy: She can’t read your hands.
Girl: (Looks at them) Why not?
Boy: They are too small… and dirty.
Girl: (She quickly withdraws them and quietly wipes them on her dress)
Boy: Besides… she reads only men’s hands.
Girl: Only men’s hands? Why?
Boy: Because they are big.. and easy to read.
Girl: How does she read hands? Like she reads the comics?
Boy: I don’t know.
Girl: You don’t know? Don’t you watch her?
Boy: My mother won’t let me. She makes me go out and play. And she closes the door.
Girl: She closes the door! How can she read in the dark?
Boy: I don’t know. (Proudly) But she can!
Girl: Don’t you ever peep?
Boy: No, I don’t.
Girl: Why not?
Boy: She’ll beat me up.
(Commotion offstage.)
Girl: What’s that? What’s happening there?
Boy: (Tries to see) I don’t know. I can’t see. (Pulls her) Come out, let’s take a look!
Girl: (Resisting) I can’t.
Boy: Why not?
Girl: My father told me to stay here. He said not to go anywhere.
Boy: (Turning) Then I will go and take a look.
Girl: (Frightened) No, don’t. Stay here. Don’t leave me.
Boy: Why?
Girl: I’m afraid.
Boy: Afraid of what?
Girl: I don’t know.
Boy: But how can we find out what’s happening?
Girl: Let’s not find out anymore.
Boy: (Restless) But I want to see. (Scampers up the stone wall) I can see from here!
Girl: What do you see?
Boy: (Incredulous) They are destroying our homes. (Sound of wrecking crew at work)
Girl: (frightened) Who are destroying them?
Boy: The men with hammers!
Girl: Nobody is stopping them?
Boy: Nobody.
Girl: But why? Are there no policemen?
Boy: There are. There are many policemen.
Girl: What are they doing? What are the policemen doing?
Boy: Nothing.
Girl: Nothing? They are not stopping the men?
Boy: No.
Girl: Why not?
Boy: I don’t know.
(Commotion. Shouts. Curses)
Girl: (Alarmed) What’s happening now?
Boy: (excited throughout) A man is trying to stop the men with hammers! Now the policemen are trying to stop him. They’re running after him. But the man fights like a mad dog! (A man shouts, cursing)
Girl: (Suddenly, with terror in her voice). That’s my father! (In her fright she covers her eyes with hands)
Boy: Your father?
Girl: Yes, he’s my father! What are they doing to him? Are they hurting him?
Boy: No, they are only trying to catch him… Now they’ve caught him! They are tying his hands!
Girl: What will they do to him?
Boy: I don’t know. Now they are putting him in a car. A police car.
Girl: (Whimpers) Father… Father…
Boy: They are taking him away! (A car with siren drivers away)
Girl: (Screams) FATHER! FATHER!
Boy: He can’t hear you now.
Girl: (Starts to cry)
Boy: (Walks to and sits beside her) Why are you crying? Don’t cry please…
Girl: They are going to hurt my father, aren’t they?
Boy: No, they won’t hurt him.
Girl: (Removes her hands from her eyes) How do you know?
Boy: I just know it. (Suddenly) Come, let’s sing a song.
Girl: I don’t know how to sing.
Boy: I’ teach you.
Girl: How?
Boy: I’ll sing… and you listen. (She nods and wipes her eyes dry)
Boy: (Sings) Saylenay…
Olinay…
Oliskam…
Olisbray…
Ranyonberginmaderenchayle…
Oli impansotenderenmayle…
Slipinebenlipis…
Slipinebenlipis…
Girl: (Smiling) That’s a pretty song. Who taught you that song?
Boy: (Proudly) My mother!
Girl: What does it mean? I can’t understand it.
Boy: It’s about God.
Girl: What’s a “God”?
Boy: I don’t know. I haven’t asked my mother. But she told me God was born in a stable.
Girl: What’s a stable?
Boy: A place for horses.
Girl: (Incredulous) He was born there? In a place for horses? Why?
Boy: My mother said he had nowhere to stay.
Girl: Was he poor?
Boy: I don’t know.
Girl: (Suddenly) I like the song. Will you sing it again?
Boy: No, let’s sing it together.
Girl: I told you, I don’t know how.
Boy: I’ll teach you. I’ll sing it a little… and you sing after me. (She smiles and nods)
Boy: (Sings) Saylenay…
Girl: Saylenay…
Boy: Olinay…
Girl: Olinay…
Boy: Oliskam…
Girl: Oliskam…
Boy: Olisbray…
Girl: Olisbray…
Boy: Ranyonberginmaderenchayle…
Girl: Ranyon…(She giggles) I can’t say that!
Boy: Let’s skip it. (Sings) Oli impan… n, skip that, too. (Sings)
Slipinebenlipis…
Girl: Slipinebenlipis…
Boy: Slipinebenlipis…
Girl: Slipinebenlipis…
Monday, December 7, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)